Поводом отмены постановления стало заявление Ассоциации содействия развития кинематографа в Украине. О своем недовольстве дубляжем еще в начале года говорил ее президент Михаил Соколов: "Документ о субтитровании поставил дистрибьюторов под серьезный экономический удар. Нас обязывают в рамках государственной программы дублировать фильмы на украинский язык. Но если это государственная программа, то должны быть хоть какие-то деньги и от государства. Мы не против дубляжа. Но мы не можем понять, почему эта государственная политика – за наш счет? В среднем, 100 кинотеатров Украины за год выручают около 150 млн гривен. Из этой суммы мы платим налоги, зарплаты, прокатную плату. А теперь от нас хотят еще и 50 млн грн в год на дубляж. Мы не в состоянии это делать!".
"Очень прискорбно, что на 16 году независимости возможно решение о фактическом запрете украинского языка в кинопрокате, – сказал экс-вице-премьер по гуманитарным вопросам Вячеслав Кириленко. – Только так можно трактовать решение суда, поскольку постановление правительства относительно дублирования фильмов на украинском языке было принято в соответствии с законодательством и Конституцией".